ARÀÇ ÀÔÀåÀ̶ö±î¿ä
1. óÀ½
¾È³çÇϼ¼¿ä, À¯½ÅÀÔ´Ï´Ù.
Å×ÀÎƼµå ±×·¹ÀÏ °ü·ÃÇÏ¿© ÃÖ±Ù±îÁö ¿À¿ª À̽´°¡ ºÓ¾îÁö°í ÀÖ´õ±º¿ä.
Ç÷¹ÀÌÇÒ ¿©·ÂÀÌ ¾ø¾î¼ ¹ÐºÀ »óÅ·Πº¸°ü ÁßÀε¥, º¸¶ó¿¡ ¿Ã¶ó¿À´Â ±Û°ú ÇØ´ç ¾÷üÀÇ ³×À̹ö ½º¸¶Æ® ½ºÅä¾î ´äº¯ ±ÛÀ» º¸°í Àǹ®ÀÌ µé¾î Á÷Á¢ AR¿¡ ¿¬¶ôÀ» ÃëÇغýÀ´Ï´Ù.
2. Áß°£
À̸ÞÀÏ·Î º¸³½ ³»¿ëÀ» ¿ä¾àÇÏ¸é ¿ÀÇØÀÇ ¿©Áö°¡ »ý±æ ¼öµµ Àֱ⿡ Àü¹®À» ¿Ã¸®°Ú½À´Ï´Ù. ½ºÅ©·ÑÀÌ ´Ù¼Ò »ý±â´õ¶óµµ ÀÌÇظ¦ ºÎŹµå¸³´Ï´Ù.
½ÇÁ¦ º¸³½ ³»¿ëÀº ¿µ¹®À̸ç, Ȥ Á¦°¡ ¿¹ÀÇ ¾øÀÌ ±ÛÀ» ½á³»·Á°¥±îºÁ Çѱ۷ΠÀûÀº ´ÙÀ½¿¡ ¿µ¹®À¸·Î ¿Å°å½À´Ï´Ù.
Topic
Çѱ¹ ÆÛºí¸®¼ÅÀÇ ¹®Á¦Á¡¿¡ ´ëÇØ
Message
¾È³çÇϼ¼¿ä. Àü Çѱ¹¿¡¼ Å×ÀÎƼµå ±×·¹ÀÏÀ» Ç÷¹ÀÌÇÏ°í ÀÖ´Â º¸µå°ÔÀ̸ÓÀÔ´Ï´Ù. Çѱ¹¿¡¼ ¹ß¸ÅµÈ ¸ðµç È®ÀåÀ» ±¸¸ÅÇß°í, ½ÉÁö¾î º»ÆÇÀÇ °æ¿ì´Â 1ÆÇ¿¡ ÀÌ¾î ¼ÒÀå¿ëÀ¸·Î 2ÆDZîÁö ±¸¸ÅÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
¿À´Ã ÀÌ·¸°Ô ¿¬¶ôÀ» µå¸° ÀÌÀ¯´Â Çѱ¹¿¡¼ Å×ÀÎƼµå ±×·¹ÀÏÀ» ¹ø¿ª ¹× ÆǸÅÇÏ°í ÀÖ´Â ¾÷üÀÇ Çຸ¿¡ °üÇØ Àǹ®ÀÌ µé¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¹ø¿ª Ç°Áú¿¡ ´ëÇÑ ³í¶õÀÌ ²÷ÀÓÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±Í»ç¿Í´Â ´Þ¸® ¼Ò±Ô¸ð ¾÷ü¿¡¼ ¸¹Àº ¹ø¿ªÀ» ÇÑ´Ù´Â °ÍÀº ¿Ïº®Çϱâ´Â ¾î·Á¿ï °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¹Ýµå½Ã ¿À·ù°¡ ³ªÅ¸³¯ °ÍÀÌÁö¿ä.
¹®Á¦´Â ¹ø¿ª Ç°ÁúÀ» ¹Ù·Î ÀâÁö ¾Ê´Â ŵµ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Çѱ¹ÀÇ ÆÛºí¸®¼Å´Â ´Ïºê¸¦ ¹«»óÀ¸·Î Á¦°øÇß½À´Ï´Ù. ÀÌ Á¡¿¡ ´ëÇؼ´Â Çѱ¹ÀÇ º¸µå°ÔÀ̸ӵéÀº ¾÷üÀÇ È£ÀÇ¿¡ °¨»çÇß¾ú½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¹ø¿ªÀÌ ¿Ã¹Ù¸£°Ô µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ÇÑ º¸µå°ÔÀ̸Ӱ¡ ¹®Á¦¸¦ Á¦±âÇßÀ¸³ª, ´ÙÀ½°ú °°Àº ´äº¯À» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
"º»ÆÇÀÇ °ÔÀÓ ±¸¼º¹°ÀÌ ¾Æ´Ï¸ç °ÔÀÓÀÇ ÇʼöÀûÀÎ ¿ä¼Ò°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ÀúÈñ ³»ºÎÀûÀ¸·Î´Â ´ÏºêÀÇ ÅؽºÆ®°¡ °³Á¤µÈ °ÍÀ¸·Î º¸°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿µ¹® ÅؽºÆ®¸¦ µû¶ó Ç÷¹ÀÌÇÏ°í ½ÍÀ¸½Ã¸é ±×·¸°Ô ÇÏ½Ã¸é µÇ°í, ÀúÈñ°¡ ¹ø¿ªÇÑ ÇÑ±Û ÅؽºÆ®·Î Ç÷¹ÀÌÇصµ ÁöÀåÀÌ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ ¾î´À ÂÊÀ¸·Î Ç÷¹ÀÌÇصµ ±¦Âú´Ù´Â ¾È³»¸¦ Çص帰 °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÏ°ü¼º ÀÖ°Ô Àû¿ëÇؼ Ç÷¹ÀÌÇÏ½Ã¸é µË´Ï´Ù. ÀÌ¿¡ AR°ú ¿¬¶ôÇÒ °ÇÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í ÆÇ´ÜÇÏ¿© µû·Î ¿¬¶ôÀ» ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
±Í»ç¿¡¼´Â ¸íÈ®ÇÑ ±ÔÄ¢À» ³»¼¼¿ü½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀÌ Å×ÀÎƼµå ±×·¹ÀÏÀÇ °ÔÀÓ ½Ã½ºÅÛÀÌ°ÚÁÒ. ±×·¯³ª ¾ö°ÝÇÏ°Ô ¸»ÇÑ´Ù¸é Çѱ¹¿¡¼ Ãâ½ÃµÈ ÆǺ»Àº ±ÔÄ¢À» ¾î°å½À´Ï´Ù. À߸øµÈ ¹ø¿ª Å¿ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¹ø¿ªÀÌ À߸øµÈ °Í¿¡ ´ëÇÑ ÈÄ¼Ó Á¶Ä¡°¡ µÚµû¸£Áö ¾Ê°í, ¸¶Ä¡ ÀÚüÀûÀ¸·Î °³Á¤µÇ¾ú´Ù°í ÆÇ´ÜÇÏ¿© Àú·¯ÇÑ ´äº¯À» Çß´Ù´Â °ÍÀº °£°úÇϱ⠾î·Æ½À´Ï´Ù.
Ȥ ±Í»ç¿¡¼ Çѱ¹ÀÇ ÆÛºí¸®¼Å ÂÊÀ¸·Î °ÔÀÓ ½Ã½ºÅÛ °³Á¤ ±ÇÇÑÀ» ºÎ¿©Çß³ª¿ä? ¸¸¾à ±×·¸´Ù¸é Á¦°¡ ¾´ ÀÌ ±ÛÀ» ¾Æ¹«·± Àǹ̰¡ ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ±Í»çÀÇ ÀÇ°ßÀ» µè°í ½Í½À´Ï´Ù.
Àü ±Í»çÀÇ Çຸ¸¦ ´Ã ÀÀ¿øÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
³¡À¸·Î Äڷγª Á¶½ÉÇÏ½Ã±æ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
PS: ÀÌ¹Ì Çѱ¹ÀÇ ¿©·¯ º¸µå°ÔÀ̸ӵéÀÌ µû·Î ¿¬¶ôÀ» ÃëÇÑ °ÍÀ¸·Î ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù¸¸, Ȥ °øÀ¯¹ÞÁö ¸øÇϼÌÀ»±îºÁ ÀÌ·¸°Ô ±ÛÀ» µå¸³´Ï´Ù. ºÎµð Á¶¼ÓÈ÷ ÀÌ À̽´°¡ ÇØ°áµÇ±æ °£ÀýÈ÷ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
3. ³¡
ÇÏÀ̶óÀÌÆ®ÀÔ´Ï´Ù. Á¶±Ý Àü¿¡ ´äº¯ ¸ÞÀÏÀÌ ¿Ô½À´Ï´Ù. µû·Î ¹ø¿ªÇÏÁø ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù. ¿µ¾î ½Ç·ÂÀÌ ºÎÁ·ÇÏ¿© ¿Ö°îÀ» ÇÒ±î µÎ·Æ±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
Hello,
Generally, in case of the external distribution of the language editions that we're not handling, the handling of the translation issues (that indeed, can happen with the translations and text-rich games specifically) is fully under the distributor handling - we can not interfere with the policies in that matter (as it's effectively not our production). You may always do a fan-FAQ for the content though.
Çؼ®»óÀÇ °³ÀÎÂ÷°¡ ÀÖÀ¸¸®¶ó »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ´Ù¸¸, Á¦ »ý°¢À» Á¶½É½º·´°Ô ¸»¾¸µå¸°´Ù¸é, ARÀÇ ·ÎÄà Á¤Ã¥Àº ¸íÈ®ÇÑ °Í °°½À´Ï´Ù.
ÀÌÁ¦´Â ±â´Ù¸®´Â ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù. ¾î¶»°Ô ´ëóÇÒÁö ±Ã±ÝÇϱº¿ä.
±×¸®°í À̸ÞÀÏ ´äº¯À» ½ºÅ©¸°¼¦À¸·Î ÷ºÎÇÏ°Ú½À´Ï´Ù. °¨»çÇÕ´Ï´Ù.