로그인 후기 자료 BTV 팟케스트 구성기 모임 보드카페 커뮤니티 쇼핑 펀딩 랭킹 신작 올해의 게임 포스트 PLAY 중고 더보기
자료실 전체 한국어룰북 한글화자료 요약룰 참조표 그외 자료 자료등록
통합검색
디센트 2E 피의 계승자 ACT 1 퀘스트 가이드 번역본
DOTDO Kim 쪽지보내기   | 조회수 351 | 추천 4 | 작성 IP: 110.76.***.*** | 등록일 2019-06-09 07:52:53
내용 댓글 9

디센트 : 어둠속의 여정 (2판)

디센트: 어둠속의 여정 (2판) - 피의 계승자

안녕하세요. 원래 설날에 끝낼 수 있던 것을 이런저런 일이 생기고 완전히 까먹는 바람에 이제서야 업로드합니다.

 

액트 1 퀘스트 가이드 번역본입니다.

 

원래 pdf의 텍스트만 수정해보려고 했지만 실력이 너무 형편없어서 그냥 워드로 작성했습니다. 즉, 지도 같은 것까지 옮기지 못했기 때문에 반드시 원본과 같이 보셔야 합니다.

 

*참고사항

 

0. 오역 지적 환영합니다. 특히 룰에 관한 것이라면요.

 

0. 위에도 언급했지만 반드시 퀘스트 가이드 원본과 같이 봐주세요.

 

1. 액트 2 번역은 시간이 허락한다면... ㅠ

 

2. 비루한 이공계 학생입니다. 문장력이 많이 허접하니 감안하고 봐주세요. 오버로드를 맡으실 분께서 입맛에 맞게끔 수정해서 쓰시면 될 것 같습니다.

 

3. 고유 명사의 발음과 번역에 관하여.

 

발음의 경우, 유튜브를 최대한 참고해 보려고 노력했습니다. 그런데 딱히 FFG에서 내놓은 레퍼런스도 없고, 팬들도 그냥 오버로드가 원하는 대로 읽으면 된다는 마인드라서 저도 마음대로 표기했습니다. 예를 들어 Rellegar가 렐레가르인지 레예가르인지 한참 고민하다가 그냥 렐레가르라고 옮기기로 했습니다.

 

번역의 경우, 지명 같은 것은 그대로 뒀습니다. 예를 들면 Greyhaven = 그레이헤이븐

그 종류 자체가 이름이 되는 것은 최대한 우리말로 옮겼습니다. 예를 들면 the Whispering Forest = 속삭이는 숲

우리말로 옮기기도 애매하고 그럴 필요도 없는 것은 당연히 그대로 뒀습니다. 예를 들면 Barghest = 바게스트

 

이것도 오버로드를 맡으실 분께서 입맛에 맞게끔 수정해서 쓰시면 될 거 같습니다.

 

4. 즐거운 게임 하세요

 

 

 




첨부 파일목록
파일명 용량 다운수 등록시간
Heir of Blood 가이드.docx 721.96 KB 67 회 2019-06-09 07:52:50
추천
트위터로 보내기 페이스북으로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
스크랩
관련상품 및 신규입고 상품
신규상품 전체보기
메이지 나이트 얼티밋 에디...
119,200원
디셉션: 홍콩 살인 사건
45,800원
이스케이프 플랜 리테일 한...
114,300원
사이쓰 한국어판
69,000원
댓글
여러분들의 즐거운 보드라이프를 위해 파일을 공유해주신 회원님께 감사의 댓글 한마디는 큰 힘이 됩니다.
1
2
3
4
5
6
작성자 정보
DOTDO Kim 쪽지보내기  
보유배지
블로그 방문
친구 추가 +
쪽지 보내기
BEST3 GAME
평가한 게임이 없습니다.
주요 활동 카테고리